Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Дети есть дети

  • 1 есть

    гл.
    Русский глагол есть указывает только на сам факт потребления пищи, но не уточняет, как и кто эту пищу съедает. Английские соответствия, сохраняя общее значение, уточняют, как и кто совершает это действие.
    1. to eat — есть, питаться (поглощение пищи, без указания способа или манеры еды): to cat bread (meat, fish, eggs, fruit) есть хлеб (мясо, рыбу, яйца, фрукты); to eat much (little, slowly, quickly) есть много (мало, медленно, быстро); to cat with a spoon (with a fork) — есть ложкой (вилкой) She doesn't eat well. Она плохо ест. She hasn't eaten any breakfast. Она совсем не завтракала./Она ничего не ела на завтрак. What did you have to eat? Что вы ели?/Чем вас кормили? We eat at home. — Мы питаемся дома. I don't eat beets. Я не ем свеклу. The child doesn't eat well/much. Ребенок плохо ест./Ребенок мало ест. Is there anything to eat in the house? — В доме есть что-нибудь, что можно поесть? Не doesn't eat regularly. — Он питается нерегулярно. Don't speak when eating. Когда ешь, не разговаривай.
    2. to consume есть, потреблять, съедать, поедать, поглощать ( используется главным образом в технических и научных текстах): This car consumes a lot of petrol. Эта машина расходует много бензина./Эта машина потребляет много бензина. At one point he was consuming over a bottle of whisky a day. — Одно время он выпивал больше бутылки виски в день. People who consume a large amount of animal fat are more likely to get cancer and heart disease. Люди, которые едят много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями./ Люди, потребляющие много животных жиров, с большей вероятностью заболеют раком и сердечными болезнями. Food products have dates pointed on them to show if they are safe for consumption lo be consumed. На пищевых продуктах ставят даты, указывающие сроки их возможного использования/до которых их можно употреблять.
    3. to feed есть, питать, питаться, кормить, кормиться: to feed smb well — кормить кого-либо хорошо/питать кого-либо хорошо; to feed on fruit (on vegetables, on fresh milk) питаться фруктами (овощами, свежим молоком); to feed smb on/with smith — кормить кого-либо чем-либо The pigs were feeding from a trough in the middle of the yard. Поросята ели из корыта посередине двора. Most of newborn babies will want to feed every few hours. — Большинство младенцев хотят есть через каждые несколько часов. In summer we mostly feed on vegetables and fruit. — Летом мы большей частью питаемся овощами и фруктами./Летом мы едим в основном овощи и фрукты. Mother feeds us on vegetables. — Мать кормит нас овощами.
    4. to have a snack — есть, перекусывать (поесть немного, слегка): Не prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the evening. — Он предпочитает легко перекусить во время ленча и основательно поесть вечером. Do you feel like having a snack now or would you rather wait for lunch? — Ты хочешь сейчас перекусить, или лучше подождешь до обеда? Не was always having a snack of potato chips and so he never ate good healthy food. — Он вечно жевал картофельные чипсы и поэтому никогда толком не ел здоровую пищу.
    5. to swallow — есть, съесть, глотать, проглатывать: to swallow smth hurriedly — поспешно проглотить что-либо/наспех съесть что-либо Не was so hungry that he swallowed his dinner without realizing what he was eating. — Он был так голоден, что мигом съел обед, даже не заметив, что это было./Он был так голоден, что мигом проглотил обед, не заметив, что он съел. It is hard for me to swallow. — Мне трудно глотать. I cannot swallow anything fat. — Я не могу есть ничего жирного./Я не могу съесть ничего жирного./Я не могу проглотить ничего жирного. Since the operation on his throat he's found it difficult to swallow. — После перенесенной операции на горле ему трудно глотать./После перенесенной операции на горле ему трудно есть. She would not touch fish for years after she swallowed a fish bone. — Она не дотрагивалась до рыбы многие годы после того, как проглотила рыбную кость.
    6. to lick — есть, лакать, лизать, облизывать, вылизывать: to lick one's lips (the spoon) — облизывать губы (ложку); to lick the spoon (the plate) clean — дочиста вылизать ложку (тарелку); to lick the Jam off one's lips — слизнуть варенье с губ The boy was sitting in the sun licking an ice cream. — Мальчик сидел на солнце и ел мороженое. It was delicious, I licked every last bit of it off my plate. — Это было очень вкусно, и я съел все дочиста./Это было очень вкусно, и я съел все до последней крошки. The cat licked up the spilt milk. — Кошка вылизала пролитое молоко./ Кошка вылакала пролитое молоко. She is in the habit of licking her lips. — У нее привычка облизывать губы. Don't lick your fingers. — He облизывай пальцы. Не licked the plate clean. — Он съел все и дочиста вылизал тарелку.
    7. to gobble — есть быстро и жадно, пожирать, проглатывать, есть шумно с набитым ртом: Don't gobble your food, it is bad manners. — Неприлично заглатывать большие куски пиши. Не gobbled his lunch down then dashed off to meet his next client. — Он быстро проглотил свой ленч и помчался на встречу со своим следующим клиентом. The cakes were all gobbled up. — Все пироги были быстро съедены. Inflation has gobbled up our wage increases. — Инфляция проглотила наше повышение зарплаты./Инфляция сожрала наше повышение зарплаты.
    8. to munch — жевать ( беззубым ртом), чавкать, грызть ( с трудом): to munch an apple — грызть яблоко Mark was slowly munching his last piece of cake. — Марк, чавкая, медленно ел свой последний кусок торта.
    9. to crunch — грызть ( с хрустом), хрустеть ( есть что-либо сухое и очень твердое): to crunch biscuit (toasts) — грызть сухое печенье (поджаренный хлеб) The dog was crunching a bone. — Собака грызла кость. He drank his orange juice and crunched a half-burned piece of toast. — Он пил апельсиновый сок и с хрустом ел подгоревший тост. The child was reading the paper crunching a raw carrot. — Ребенок читал газету и грыз морковку./Ребенок читал газету и с хрустом ел морковку.
    10. to nibble — грызть, обгрызать, есть маленькими кусочками, щипать: A child was nibbling a biscuit. — Ребенок грыз печенье мелкими кусочками./Ребенок ел печенье мелкими кусочками. Since she started her diet, she just nibbled a carrot or two for her lunch. — С тех пор как она перешла на диету, она на ленч ела только пару морковок. The rabbit sniffed at the lettuce leaf and then began to nibble slowly. — Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно грызть./Кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно есть. Mice have been nibbling (at) the cheese. — Мыши грызли сыр./Мыши ели сыр. Children, stop nibbling the buns. — Дети, перестаньте обгрызать булочки. The fish were just nibbling. — Рыбы только объедали наживку. Sheep were nibbling the grass. — Овцы щипали траву./Овцы ели траву. The girl nibbled at a chocolate biscuit. — Девочка отламывала/ела маленькими кусочками шоколадное печенье.
    11. to devour — жадно есть, пожирать, поглотать, проглатывать (может употребляться как в прямом, так и в переносном смысле): to devour one's prey — пожирать добычу; to devour one's dinner — проглотить обед; to devour a novel — проглотить роман; to devour smb with one's eyes — пожирать кого-либо глазами The boys devoured their pancakes with great joy. — Мальчики с большим удовольствием поглотали/проглатывали блины.
    12. to chew — есть разжевывая, жевать, пережевывать: to chew well — хорошо прожевывать; to chew slowly — медленно жевать Chew your meal well before swallowing. — Пережевывай мясо хорошенько, прежде чем его проглотить. Don't chew the pill, swallow it. — He разжевывай таблетку, проглоти ее. No wonder you have stomach trouble — you swallow your food without chewing it up. — Ничего удивительного, что у тебя неполадки с желудком — ты глотаешь пищу не прожевывая ее. Не was chewing on his meat as if he found it hard to swallow. — Он разжевывал мясо, как будто ему его трудно было глотать./Он жевал мясо, как будто ему было трудно глотать.

    Русско-английский объяснительный словарь > есть

  • 2 ДЕТИ

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > ДЕТИ

  • 3 дети

    мн
    children ['ʧɪl-]; kids разг

    Американизмы. Русско-английский словарь. > дети

  • 4 дети есть дети

    General subject: kids will be kids

    Универсальный русско-английский словарь > дети есть дети

  • 5 Дети есть дети

    Children behave in a childish way, and they cannot be expected to act like grown up people
    Cf: Boys will be boys (Am., Br.). Children will be children (Am.). Girls will be girls (Am.). God's lambs will play (Br.). Young colts will canter (Br.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Дети есть дети

  • 6 Дети у меня (нас) есть: два сына (две дочери)

    Ду сан-м (тхан-м) бераш: ши к1ант (ши йо1)

    Русско-чеченский разговорник > Дети у меня (нас) есть: два сына (две дочери)

  • 7 Есть ли у вас дети?

    Русско-эвенский разговорник > Есть ли у вас дети?

  • 8 Есть ли у вас дети?

    Тит мэр уорпэндьэмут?

    Русско-юкагирский разговорник > Есть ли у вас дети?

  • 9 средний ребёнок (когда в семье есть дети старше и моложе)

    средний ребёнок (когда в семье есть дети старше и моложе)
    יֶלֶד סֶנדווֶיץ' ז'

    Русско-ивритский словарь > средний ребёнок (когда в семье есть дети старше и моложе)

  • 10 то-то и есть

    < вот> то-то и есть
    прост.
    that's it; that's just the paint; that's just what I fear!; that's all there is to it

    - То-то вот и есть! Выйдет замуж, пойдут дети, тут уже о саде некогда думать. (А. Чехов, Чёрный монах) — 'That's just what I fear! She gets married, children arrive, and then there's no time to think of the garden.'

    Русско-английский фразеологический словарь > то-то и есть

  • 11 у нее есть ещё дети?

    General subject: has she any more children

    Универсальный русско-английский словарь > у нее есть ещё дети?

  • 12 семья, в которой есть дети не только от этого брака, но и от предыдущего

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > семья, в которой есть дети не только от этого брака, но и от предыдущего

  • 13 У вас есть дети?

    Русско-словацкий разговорник > У вас есть дети?

  • 14 У Вас есть дети?

    Хьан бераш дуй?

    Русско-чеченский разговорник > У Вас есть дети?

  • 15 У тебя (вас) есть дети?

    Бераш дуй хьан (шун)?

    Русско-чеченский разговорник > У тебя (вас) есть дети?

  • 16 у Вас есть дети?

    Onko sinulla lapsia?

    Большой русско-финский разговорник > у Вас есть дети?

  • 17 У кого есть дети, тот себе не хозяин

    Chi disse figlioli disse duoli.

    Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > У кого есть дети, тот себе не хозяин

  • 18 а у вас есть дети?

    Американизмы. Русско-английский словарь. > а у вас есть дети?

  • 19 У нас есть дети

    Мемнан йочана-влак улыт

    Русско-марийский разговорник > У нас есть дети

  • 20 У вас есть дети?

    [Ом-ик тейль лапсидь?]

    Русско-вепсский разговорник > У вас есть дети?

См. также в других словарях:

  • Дети анархии — Sons of Anarchy Жанр(ы) детектив, драма, криминал …   Википедия

  • Дети — наше будущее! (Сверхъестественное) — Дети наше будущее! I Believe the Children are Our Future Номер эпизода 5 сезон, 6 эпизод Место действия Аллайанс (Небраска) Сверхъестественное Джесси Тёрнер демоны …   Википедия

  • Дети против волшебников — Автор: Никос Зервас Жанр: фэнтези Язык оригинала …   Википедия

  • Дети шпионов 2: Остров несбывшихся надежд — Spy Kids 2: Island of Lost Dreams …   Википедия

  • Дети боярские — Дети (или сыны) боярские  сословие, существовавшее на Руси в конце XIV начале XVIII веков. В XVI XVII веках дети боярские вместе с дворянами несли обязательную службу, за которую получали поместья и записывались в десятни по уездам, и… …   Википедия

  • Дети шпионов 3: Игра окончена — Дети шпионов 3 D: Конец игры Spy Kids 3 D: Game Over Жанр приключения семейный Режиссёр …   Википедия

  • Дети как дети — Жанр Мелодрама Режиссёр Аян Шахмалиева Автор сценария Юлиу Эдлис В главных ролях …   Википедия

  • ДЕТИ И РОДИТЕЛИ — Ребенок рождает родителей. Станислав Ежи Лец Родители настолько простые устройства, что ими могут управлять даже дети. Родители это кость, на которой дети точат свои зубы. Питер Устинов Родители: то, что дети изнашивают быстрее, чем ботинки.… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Дети сексу не помеха — Friends with Kids …   Википедия

  • Дети как дети (фильм) — Дети как дети Жанр Мелодрама Режиссёр Аян Шахмалиева Автор сценария Юлиу Эдлис В главных ролях …   Википедия

  • Дети, находящиеся в трудной жизненной ситуации — дети, находящиеся в трудной жизненной ситуации, дети, оставшиеся без попечения родителей; дети инвалиды; дети с ограниченными возможностями здоровья, то есть имеющие недостатки в физическом и (или) психическом развитии; дети жертвы вооруженных и… …   Официальная терминология

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»